중딩때 많이 들었는데 추억이네 ㅎㅎ
真夜中に咲くBlack Parrot 誰かの為じゃなくあなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る幻想の果て 燃え上がる炎静寂の槍 螺旋を描いた緑の刃 漆黒を纏う闇の旅人 心を惑わす怪しい光 正体不明の謎めく体 夜空に響いた優しい声を もう、泣かないよ素直な心と強がる心 この空に種を撒く 誰かの為じゃなく私の為 七色に光る宝石 夜空染めて幻想の果て 燃え上がる炎静寂の槍 螺旋を描いた緑の刃 漆黒を纏う闇の旅人 心を惑わす怪しい光 もう、泣かないよ 素直な心と強がる心 真夜中に咲くBlack Parrot 誰かの為じゃなくあなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る幻想の果て ねぇ壊れるほどに私を抱きしめて欲しい 遊星に隠したこの想い ねぇ優しい声を私に今すぐ届けて 暗闇に感じたあなたの温もり 真夜中に咲くBlack Parrot 誰かの為じゃなくあなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る幻想の果て この空に種を撒く 誰かの為じゃなく私の為 いつかきっと結ばれる 願い込めて幻想の果て 願い込めて幻想の果て |
가사 출처 : https://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_Black_Parrot
튤립 자체의 꽃말은 사랑의 고백, 매혹, 영원한 애정 등입니다.
가사의 의미 구성에 굳이 '검은 튤립' 자체의 상징을 들여오지는 않았을 것으로 생각되지만, 그래도 제시해봅니다.
권력, 힘, 고귀함 등의 의미를 가진다고 합니다.
Black Tulip이란?
Meaning : Black tulips symbolize power and strength. Their mysterious and elegant shade depicts royalty.
Origin : Black tulips are a rare hybrid of tulips. Absolute black tulips are very hard to achieve, but there are many mixtures of purple, dark wine red or velvet maroon that are closest to pure black.
Species : Some of the most cultivated black tulips are the Queen of the Night Black Tulip, Paul Scherer Black Tulip, Ebony Queen Black Tulip, Nearly Black Tulip, Black Hero Tulip and Black Parrot Tulip.
설명 출처 : https://blacktulip.ca/black-tulip/why-black-tulip/
과몰입 가사 해석 주의 :
真夜中に咲くBlack Parrot
◎ Black parrot은 검은 튤립의 이름이기도 하면서, 화자(=누에)가 자신을 대입하는 대상이다. 이 꽃은 밤에 피어나는 존재로 형상화된다.
◎ Black parrot은 튤립의 일종으로, 보편적으로 사랑의 고백, 영원한 애정 등의 의미를 가지는 한편, 검은 속성으로 인해 미스터리한 느낌을 주는, 혹은 괴이한 힘을 가진 것으로 형상화될 수 있다. 어떤 의미를 대입하든 그에 따라 노랫말을 잘 이해할 수 있을 것으로 생각한다.
誰かの為じゃなくあなたの為
◎ 그 누구를 위해서도, 심지어 자신을 위해서도 아닌, 당신만을 위해 black parrot이 피어났음을 이야기한다. 이를 바탕으로 '당신'을 향한 화자의 (비록 일방적일지라도)헌신적인 태도를 알 수 있다.
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る幻想の果て
◎ black parrot은 밤에 피어나는 존재이지만, 다시 눈을 감고 잠에 들어야만 하는 존재이다. 한편 "幻想の果て"는 black parrot, 그리고 화자의 존재를 지시하는 것으로 보인다. 이를 통해 미루어 보아 꿈결에 들지 않은 현실 세계에서는 자신의 바람이 이루어지기 어려울 것이라는 화자의 태도를 짐작할 수 있다.
燃え上がる炎静寂の槍
螺旋を描いた緑の刃
漆黒を纏う闇の旅人
心を惑わす怪しい光
正体不明の謎めく体
◎ 화자는 다음의 다섯 행을 거쳐 자기 자신을 무섭거나 두려워할만한 모습으로 형상화한다.
夜空に響いた優しい声を
◎ 이 부분은 후반부 가사에서 명확해지는데, '다정한 목소리[優しい声]'는 화자 자신의 것이 아니고 '당신'의 것이다. 그렇기에 앞에서 수수께끼의 괴이한 존재로 묘사되었던 화자가 '당신'의 목소리에 감응하여 변화하는 계기를 보여주고 있다.
もう、泣かないよ素直な心と強がる心
◎ 화자는 화자의 목소리가 자신에가 닿기 전까지의 자신의 행동을 '울[泣]고 있던' 것으로 지시하는데, 그렇기에 화자는 '당신'이 존재하기 전에는 불완전한 ─ 처음에서도 언급되었듯 '당신'만을 위해 피어난 존재이기 때문에 그렇다.
◎ 한편 그것을 계기로 화자는 마음을 가다듬고 더이상 울지 않겠다고 하는데, 그 의중은 '솔직한 것[素直]'이기도 하면서 한편으로는 '허세[強が─]'이다.
この空に種を撒く
◎ black parrot의 씨를 하늘에 흩뿌리는 과정은 자신의 존재가 '당신'에게 닿을 수 있도록 하는 노력의 일환이다.
誰かの為じゃなく私の為
◎ 하지만 그 과정은 당신을 위해서가 아닌, 화자 자신만의 바람을 위한 것임을 생각할 수 있다. 화자와 '당신' 사이의 거리감을 확인할 수 있다.
七色に光る宝石
夜空染めて幻想の果て
◎ '일곱 빛깔로 빛나는 보석[七色に光る宝石]'은 위의 1행에서 말한 '씨[種]'와 같다. 다시 한번 화자는 자신[幻想の果て]의 존재가 밤하늘을 물들여 '당신'과 이어질 수 있기를 기대한다.
燃え上がる炎静寂の槍
螺旋を描いた緑の刃
漆黒を纏う闇の旅人
心を惑わす怪しい光
もう、泣かないよ 素直な心と強がる心
◎ 앞 부분의 반복.
真夜中に咲くBlack Parrot
誰かの為じゃなくあなたの為
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る幻想の果て
◎ 앞 부분의 반복.
ねぇ壊れるほどに私を抱きしめて欲しい
遊星に隠したこの想い
◎ 곡의 분위기가 바뀌며 해당 연에서는 격한 고백의 말을 직설적으로 전하고 있는데, 이와 같은 사랑의 노래는 튤립의 꽃말과도 잘 상응하는 부분이기도 하다.
ねぇ優しい声を私に今すぐ届けて
暗闇に感じたあなたの温もり
◎ '암흑[暗闇]'은 화자에게 '당신'이 '목소리[声] / [あなたの温もり]'를 걸어주기 전까지의 자신의 상태를 의미한다.
真夜中に咲くBlack Parrot
誰かの為じゃなくあなたの為
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る幻想の果て
◎ 맨 처음 부분을 그대로 반복한 것인데, 이때 전달하는 의미는 그때와 완전히 다르다. 서사의 진행을 고려할 때 이 연의 3-4행에서 화자가 눈을 감고 잠에 드는 과정은 현실의 달관이라기보다는, 오히려 '당신'과의 인연에 대한 확신 속 설레는 기다림의 과정이다.
この空に種を撒く
誰かの為じゃなく私の為
いつかきっと結ばれる
願い込めて幻想の果て
◎ 화자는 자기 자신과 '당신'의 인연이 반드시 이어질 것이라는 기대를 가지기로 하는 것으로, 그렇게 전체적인 시상을 마무리짓는다.
願い込めて幻想の果て
'[樂] 즐기다 > 음악' 카테고리의 다른 글
Caelestinum Finale Termini - 원신 ost (0) | 2021.07.29 |
---|---|
初见 - 东宫 ost (0) | 2021.07.27 |
星を廻せ月より速く [별을 돌려라 달보다 빠르게] (0) | 2021.07.19 |
Christmas Festa - 전슬라일기 삽입곡 (0) | 2021.07.16 |
英特纳雄耐尔 - L'Internationale (0) | 2021.07.16 |
댓글